1887

OECD Multilingual Summaries

Government at a Glance 2013

Summary in Chinese

Cover
请在此阅读整篇著作:
10.1787/gov_glance-2013-en

2013年政府概览

中文概要

金融经济危机的发生以及带来的后遗症,促使许多经合组织成员国政府实施了结构调整计划,使公共财政恢复健康。但由于政府资源拮据难以满足各国公民日益提高的期待,人们对政府的信任大幅下降。2007至2012年,对各国政府的信任度平均从45%下降至40%,使国家部门难以获得民众支持以进行必要的改革。

政府需要有新的公共治理办法,才可能以现有有限手段满足公民的期待。这种方法的核心应该是建立起战略性能力,有力的机构,有效的工具及流程,并产生明确可衡量的结果。2013年政府概览提供的指标反映出经合组织各国政府在此战略方面取得的进展。

主要结论

  • 尽管各国为恢复财政健康作出了巨大努力,但依然面临公共财政方面的挑战。 为实现在2030年将公共债务总额降至GDP的60%,经合组织提出了主要基本财政平衡方面所需改善的估计数。以2012年财政数字为基础,经合组织成员国平均需要约3%的GDP增长潜力。然而一些经合组织成员国公共债务与GDP之比仍在上升,2011年各国政府平均开支超过了收入。部分原因是经济激励政策的成本,危机造成收入不足,及人口老龄化产生的相关开支。
  • 各国采用了新的预算实践,建立起新的治理机制。 现有机制已被证明不能有效维持财政纪律,全球经济治理框架必须改革,这在促使各国细化现行的工具和实施新的战略。例如97%的经合组织成员国有现行的财务规则,每个国家实行的规则平均数也在增加。2009至2013年,八个国家建立了独立财政机构以便强化财政纪律、提供经济信息及确保资源最佳配置。
  • 公共就业水平长期趋势保持稳定。 2001至2011年政府总体就业人数基本保持不变,略低于就业人口总数16%。2011年各国政府开支平均占GDP45.4%,对比之下政府雇用人数相对较少,反映外包活动比重较大。尽管一些经合组织成员国宣布冻结招聘及削减雇员作为财政整顿计划的组成部分,但由于公民需求在不断增加,从长远来看大量减少公共就业人数是难以为继的。
  • 需要更多机制缩小公共部门就业的性别差距。 各国政府采取了各种措施以保障男女雇员机会均等,如实行招聘及晋升指标,采取措施使职场与生活更协调等。但数据显示在秘书岗位中女性占50%以上(某些情况下占近90%),而在更高岗位上的比例则低得多。纠正这种差距的措施可包括:将性别视角纳入预算周期各个阶段的性别反应预算编制(GRB),目的是防止“无视性别的开支”,指出性别失衡的开支拨款会造成什么后果,以便提高政府计划的效率。但采纳性别反应预算编制的经合组织成员国还不到一半。
  • 各国更多将公共采购用于实现战略目标。 许多经合组织成员国正在利用新颖采购工具实现规模经济(94%使用了框架协议),调整采购职能,整合采购活动,将信息通信技术纳入采购流程(97%利用国家电子采购系统招标)。此外许多经合组织成员国通过公共采购政策不仅提高经济效益,也寻求实现创新、可持续增长(73%促进绿色采购)、扶持中小企业(70%提携中小企业)、建立经济机遇公平环境等政策目标。
  • 决策者公布资产及私人利益,仍是解决利益冲突问题的基本手段。 几乎所有成员国都要求决策者公布其资产及收入来源。但要求决策者公布之前就业情况及债务状况的国家不多。
  • 开放政府资料(OGD)作为治理工具的作用日益增加。 经合组织半数以上成员国以向公民提供开放政府资料为国策;16%国家有针对不同部委的单独政策;28%在国家和更低级政府层面都有这种战略。无任何OGD政策的成员国仅4%。开放政府信息的关键要点包括透明度及公开性,私企数量的增加,新企业的成立等。此外各国也深刻认识到OGD在改进服务方面具有的潜力。但OGD对公民参与公共辩论及决策过程的潜在影响则不属于最优先考虑领域。
  • 与抽象概念的国家政府相比,公民对其实际使用的公共服务信任度更高。 尽管公民对“政府”的信任度在下降,但对政府提供的服务还是表示满意。例如平均72%公民表达对地方警察有信心。几乎同样比例的人为得到优质医疗保健表示满意,66%的人对本城市本地区教育系统和学校感到满意。在全球金融经济危机期间及其后不久,平均满意水平都基本保持一致。
  • 经合组织各成员国政府都越来越关注向广大居民提供优质公共物品与服务。 许多国家设立了服务提供绩效标准及执行机制,以便测定公民反馈,将其纳入业务流程。政府概览报告首次对优质服务的四个方面即价格可及、适应需要、可靠性及公民满意度进行了比较。不仅在国家之间比较,而且在教育、卫生、司法、税务等关键公共服务部门之间进行跨部门比较。

© OECD

本概要并非经合组织的正式译文。

在提及经合组织版权以及原著标题的前提下允许复印本概要。

多语种概要出版物系经合组织英法双语出版原著的摘要译文。

由经合组织在线书店免费提供 www.oecd.org/bookshop

如需更多信息,请与经合组织出版事务及通信总司版权及翻译处联系 [email protected] 或传真: +33 (0)1 45 24 99 30.

OECD Rights and Translation unit (PAC)
2 rue André-Pascal, 75116
Paris, France

请访问我们的网址 www.oecd.org/rights

OECD

请在OECD iLibrary 阅读完整的英文版本!

© OECD (2013), Government at a Glance 2013, OECD Publishing.
doi: 10.1787/gov_glance-2013-en

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error