Onko Pohjolalla kieli SOLMUSSA?
Hide / Show Abstract

Onko Pohjolalla kieli SOLMUSSA?

Kuningatar, ministeri ja muut vaikuttajat puhuvat pohjoismaisesta kieliyhteisöstä

Miksi Helsingissä ei voi perjantaiyön nakkikioskijonossapuhua ruotsia saamatta turpaansa, vaikka ruotsi on virallinenkieli Suomessa? Suhde kieleen on intensiivinen niin kuningattarella, Nobelinpalkinnonsaajalla kuin nuorella päätoimittajallakin. Tässäkirjassa he ja monet muut kielestä kiinnostuneet kertovatomasta näkökulmastaan, miten kieli on muovannut heidänyksityistä sekä ammatillista elämäänsä. Kieli koskettaa ja herättää tunteita, provosoikin. Kieli onvaltaa. Pohjoismaisen yhteistyön parissa suomalaiset jaislantilaiset käsittelevät asioita pääosin käännösten jatulkkausten kautta. Johtaako pohjoismaisen yhteistyönkielitilanne demokratiavajeeseen? Entä miten meihin vaikuttavat toisaalta perinteet, toisaaltakiihtyvä globalisaatio? Entä onko kyse sukupolvien välisestäkuilusta – haluavatko Pohjoismaiden nuoret mieluumminpuhua englantia kuin pohjoismaisia kieliä? Muun muassanäitä kysymyksiä käsitellään tässä kirjassa. Kirjan kirjoittanut Karin Arvidsson on toiminut toimittajana Ruotsissa sekä Pohjoismaiden ministerineuvoston ja Pohjoismaiden neuvoston viestintäpäällikkönä.

Click to Access: 
    http://oecd.metastore.ingenta.com/content/381251fe.pdf
  • PDF
  • http://oecd.metastore.ingenta.com/content/38201251ff1.epub
  • ePUB
  • http://www.keepeek.com/Digital-Asset-Management/oecd/social-issues-migration-health/onko-pohjolalla-kieli-solmussa_nord2012-007
  • READ
 
Chapter
 

Pohjoismaiden ministerineuvoston virallinen kielipolitiikka You do not have access to this content

Finnish
Click to Access: 
    http://oecd.metastore.ingenta.com/content/381251fec016.pdf
  • PDF
  • http://www.keepeek.com/Digital-Asset-Management/oecd/social-issues-migration-health/onko-pohjolalla-kieli-solmussa/pohjoismaiden-ministerineuvoston-virallinen-kielipolitiikka_9789289341318-16-fi
  • READ
Author(s):
Nordic Council of Ministers

Hide / Show Abstract

Pohjoismainen kieliyhteistyö on täysin ainutlaatuista. Pohjoismainen kieliyhteisö on kansalaisille sitä, että yli 20 miljoonalla ihmisellä on mahdollisuus kommunikoida keskenään ja ymmärtää toisiaan kolmella lähisukukielellä: ruotsiksi, norjaksi ja tanskaksi. On ainutlaatuinen kokemus havaita, että voi itse käyttää yhtä kieltä keskustellessaan ihmisen kanssa, joka puhuu toista kieltä. Kaikkein ainutlaatuisinta pohjoismaisessa kieliyhteistyössä on kuitenkin se, että Pohjoismaissa panostetaan poliittisesti kieliin alueellisen pohjoismaisen identiteetin olennaisena aineksena. Pohjoismaissa nimittäin katsotaan, että kielellä on tärkeä tehtävä sekä yksilöiden että yhteiskunnan eri ryhmien identiteetin muotoutumisessa. Keskinäisen kommunikoinnin kokemuksen säilyttäminen on siis tärkeä tekijä nimenomaan pohjoismaisen identiteetin rakentamisessa. Tämä identiteetti auttaa lujittamaan pohjoismaista yhteistyötä esimerkiksi koulutuksen, työmarkkinoiden, tutkimuksen, talouden ja hyvinvoinnin alueilla.

Also available in English, Swedish